Или мне лучше отправиться в деревню и сделать это самому? – подумал он и осторожно выглянул в окно. Но смогу ли я выбраться из замка незамеченным? Беда в том, что он совершенно не представлял, где стоит его автомобиль. Раньше Лейтон попросил у него ключи и, скорее всего, уже отогнал машину в гараж.
Без сомнения, это был приказ Милдред. Она не хотела, чтобы маленькая спортивная машина привлекла чье-либо внимание, – это могло бы вызвать много вопросов у ее гостей.
Уолтер нахмурился. Конечно, он мог бы пойти в деревню пешком – она была не так уж далеко от поместья, самое большее, в паре миль. К тому же он помнил, что можно сократить расстояние, воспользовавшись старой проселочной дорогой, которая выходила прямо к церкви. Телефон-автомат находился возле магазина, который располагался в старом одноэтажном доме с черепичной крышей. Это здание, как и древние тополя, росшие рядом, стояло здесь, наверное, когда ни Милдред, ни его самого еще и на свете-то не было.
Лучше отправиться туда сейчас же, решил Уолтер, чем ждать еще неизвестно сколько. Тем более что небо было чистым, без единого облачка, ничто не предвещало дождя, и ему хотелось поскорее выйти на воздух.
Он открыл дверь спальни и выглянул в коридор. Сначала Уолтер решил было выкатить столик наружу, прежде чем уйти, но потом снова вспомнил о том, что здесь это не принято, и оставил все как есть. Он быстро прошел по коридору, направляясь к черной лестнице. Когда-то давно по ней сновали няни и гувернантки, подумал он, так как на втором этаже размещались детские. В те дни семьи были большими, а персонал не просил повышения зарплаты. Уолтер помнил, как Милдред рассказывала ему, что, когда она была маленькой, в доме жили двенадцать слуг.
Он начал спускаться вниз и вдруг услышал голоса мужчины и женщины. Ему показалось, что они раздаются из нижнего холла. Скорее всего, это Лейтон беседует с одной из горничных или миссис Робинс, решил Уолтер, а когда в следующую секунду понял свою ошибку, было уже слишком поздно. Он увидел, как молодой гость Милдред, выйдя из-за угла, шагнул на лестницу.
При виде Уолтера молодой человек замер. Возможно, Милдред, которая шла следом за ним, развлекала своего гостя легендами, связанными с историей поместья, подумал Уолтер и усмехнулся: похоже, этот парень принял меня за привидение! В Стоунхилле поощрялись подобные разговоры, потому что чем больше таинственных историй окружали поместье, тем обильнее становился поток посетителей.
– Черт, вы напугали меня! – пробормотал юноша и обернулся к Милдред. – Вы же говорили, что наверху никто не живет!
– Не живет… – эхом откликнулась она, неодобрительно поглядывая на Уолтера.
– Я просто друг семьи, – торопливо произнес тот, проходя мимо них. – Хелло, Милдред. Я иду в деревню. Надеюсь, увидимся позже.
Спустя несколько часов Милдред предложила отвезти семейство Делмар в Саммерхаус.
Похоже, прием прошел вполне успешно, ведь они пробыли в поместье даже дольше, чем она рассчитывала, думала молодая женщина. Элджернон настоял на экскурсии по дому, и хотя хозяйке удалось избежать демонстрации частных апартаментов, гость проявил такой интерес к заброшенным помещениям Стоунхилла, что им пришлось забраться даже на чердак. Молодой человек пришел в полный восторг, заявив, что нет ничего романтичнее, чем рассматривать семейные реликвии.
Милдред считала все это хламом. Разрозненные предметы сломанных мебельных гарнитуров, чемоданы и сундуки викторианской эпохи, альбомы с пожелтевшими фотографиями, коробки с памятными записями и письмами, локоны, перевязанные цветной ленточкой, аккуратно завернутые в папиросную бумагу, – все это пылилось под крышей. Там было душно и тесно, но после неожиданной встречи на лестнице она готова был терпеть любые неудобства, лишь бы стереть этот инцидент из памяти Элджернона.
Ей достаточно было вопросов, которые обрушились на нее, когда Уолтер, оставив их, спустился по лестнице, а она осталась наедине со своим молодым гостем.
– А почему ваш приятель не завтракал с нами? Кто он такой?
– Он только что приехал из Лондона на уикэнд, – равнодушным тоном отозвалась Милдред. – У него неприятности на работе, и он решил переждать их здесь.
Этот ответ, казалось, удовлетворил Элджернона, во всяком случае, в тот момент. Милдред подозревала, что этот юноша настолько уверен в себе и в своей неотразимости, что ему и в голову не пришло бы увидеть в лице Уолтера соперника. Кроме того, он, несмотря на некоторые недостатки воспитания, не посмел задавать Милдред вопросы, касающиеся ее частной жизни. Судя по всему, молодой человек решил не забивать себе голову чужими проблемами.
В то время как она показывала ему дом, его родители, уютно расположившись в библиотеке, наслаждались ликером и приятными перспективами этого визита. Ожидания Делмаров не обманули их: Стоунхилл и его хозяйка оказались именно тем, к чему они стремились, – благодаря Милдред их сын мог получить доступ в аристократическое общество и связи, которые не купишь ни за какие деньги.
Она в свою очередь сознавала, что миллионы Делмаров помогли бы ей решить многие, если не все, проблемы. У нее появилась бы возможность отремонтировать и обновить прохудившуюся крышу замка и осуществить полную реконструкцию каменных стен, а потом заняться благоустройством парка и хозяйственных построек.
– Милдред, мы еще увидим вас до вашего отъезда? – неожиданно произнесла леди Делмар, когда они подъехали к Саммерхаусу, и охотно приняла протянутую руку, намекая, что далека от всяких церемоний.