Конечно, совпадение совета врача и заветной мечты деда сразу насторожило Милдред, но разве она могла поверить в то, что старина Сондерс мог причинить ей какой-нибудь вред? За многие десятилетия своей практики он наблюдал и консультировал сотни беременных женщин!
Поэтому молодая женщина считала, что, обвиняя доктора во лжи, Уолтер, как утопающий, хватается за соломинку. Они постоянно ссорились, и, в конце концов, дело закончилось разводом.
Теперь Милдред понимала, что, если она хочет, чтобы они снова были вместе, ей придется согласиться с тем, что тогда она была просто не в себе.
А что, если Уолтер был прав, обвиняя Хьюберта? Ведь тот мог скрыть свою ошибку и объявить козлом отпущения человека, которого ненавидел его лучший друг…
– О Господи! – вздохнула Милдред.
Голова ее шла кругом. Она поставила локти на руль и опустила подбородок на сплетенные пальцы. Надо убедить Уолтера начать все сначала, с чистого листа, и если дед увидит, как они счастливы вместе, может быть, он смирится?
А если нет? Милдред снова тяжело вздохнула. Разумеется, она по-своему любила деда, ведь тот практически вырастил ее, заменив родителей.
Но если мне придется выбирать между ним и Уолтером… – подумала она. Тут и говорить не о чем.
Молодая женщина решительно распахнула дверцу и вышла из машины.
Повернув за угол, Милдред увидела автомобиль Уолтера, взъезжающий во двор. Какой-то «форд» следовал за ним на некотором расстоянии, и этот автомобиль показался ей смутно знакомым.
Да это же та самая машина, на которой Уолтер приехал в Стоунхилл! – осенило ее. Но она знала, что Дэвид лежит у себя дома в постели, а ей показалось, что водитель «форда» следит за Уолтером. Нет, это не может быть он, решила Милдред и двинулась вперед.
Уолтер вышел из машины и, приоткрыв заднюю дверь, наклонился за портфелем. Милдред задержалась у ворот, но он, видимо, почувствовал, что за ним наблюдают, и резко выпрямившись, ударился головой о крышу автомобиля.
Обернувшись, Уолтер мгновенно узнал Милдред и, обретя наконец дар речи, набросился на нее с упреками:
– Какого черта! Ты соображаешь, что делаешь? Ты, что, шпионишь за мной?
– Нет. – Милдред сдержала желание ответить ему в тон, понимая, что у него есть полное право на столь гневную реакцию. – Я только что подошла. – Она нахмурилась, припомнив «форд». – Тебе не кажется, что за тобой снова следят?
– Конечно, нет, если не считать тебя, – сердито возразил Уолтер. – Зачем ты приехала?
– Мне надо поговорить с тобой, – спокойно ответила Милдред. – Ты не против?
Уолтер заколебался, и Милдред уныло задумалась о том, что будет делать, если он откажется. По дороге сюда она мечтала поймать птицу счастья и сейчас чувствовала, как та выскальзывает из рук.
– Нам не о чем разговаривать, – наконец сказал он. – Что уж теперь…
Это было явно не приглашение, но все же не отказ.
– Хорошо, я не настаиваю на разговоре. Но можем мы хотя бы выпить чаю?
– Пожалуй, да, – поспешно пробормотал он, и Милдред перевела дух, стараясь не выдать своей радости.
– Значит, ты меня приглашаешь? – мягко уточнила она.
– А что мне еще остается? – махнул рукой Уолтер, запирая машину. – Но мне надо вечером поработать, – добавил он, указывая на портфель. – Дэвид заболел и попросил меня помочь ему.
Милдред чуть было не проговорилась, что виделась с Дэвидом, но вовремя прикусила язык.
– Кто? – изобразила удивление она. – Ах да, друг, у которого ты одалживал машину. Должна сказать, твоя мне нравится больше.
Уолтер пропустил это замечание мимо ушей и, не глядя по сторонам, пошел к дому. Милдред последовала за ним, не в силах оторвать глаз от его широких плеч. Он выглядит в этом костюме очень сексуально, мелькнуло у нее в голове. Впрочем, этот мужчина выглядел сексуально в любой одежде… и особенно без нее.
– Что-нибудь случилось? – поинтересовался Уолтер, отпирая дверь и пропуская ее вперед.
Милдред стоило огромного труда безмятежно улыбнуться.
– Да нет, ничего особенного, – пожала плечами она. – Просто я решила, что нам нужно поговорить.
Уолтер поджал губы.
– Я поставлю чайник, – сказал он и прошел в маленькую кухню. – У меня, кажется, есть печенье, – добавил он. – Я помню, что ты предпочитаешь кексы, но у меня их, к сожалению, нет.
– Ничего страшного, – отозвалась Милдред, опираясь на стойку, отделяющую кухню от столовой, и наблюдая, как Уолтер заваривает чай. – Хорошо ли ты провел выходные?.. – попыталась начать разговор она.
Уолтер молчал, и она вдруг подумала, что прежде этот человек никогда не лгал ей. Значит, и о ребенке он говорил правду? – вдруг осенило ее.
– А у меня был… приятный уик-энд, – медленно произнесла она.
– Ну вот, все готово. Присаживайся, – предложил Уолтер. – Сейчас достану чашки.
Милдред старалась не думать о машине, которую она видела возле дома. Да это мог быть кто угодно, убеждала себя она. Номеров Дэвида она не запомнила, а автомобилей этой марки было в Лондоне пруд пруди, так что Уолтеру не о чем беспокоиться. Но смутное беспокойство, похожее на тревожное предчувствие, не покидало ее.
– Зачем ты приехала, Милдред? – спросил Уолтер, поднимая глаза от чашки. – Что ты хотела мне сказать? Если ты собиралась извиниться, то, ей-Богу, не стоит. Предупреждаю, я не в настроении слушать твои россказни.
– Это не извинения. – Милдред поставила свою чашку на стол. – И, если мне не изменяет память, я никогда не врала тебе.
– Вот как? – насмешливо вскинул брови Уолтер. – А ты забыла, как говорила, что больше не собираешься встречаться с Элджерноном Делмаром?