Дэвид задумчиво разглядывал друга.
– Ну, выкладывай новости! – с нетерпением в голосе воскликнул тот. – Милдред передала мне твой рассказ, но я хочу знать все подробности.
– Мне не так уж много известно, – уклончиво ответил Дэвид. – Просто сначала я наткнулся в газете на заметку о том, что полиция вышла на след какого-то известного международного шпиона. Известно, что этого парня уже судили за кражу государственных секретов, но, отсидев свой срок, он сделал пластическую операцию и снова взялся за старое. – Он перевел дыхание. – А потом мне позвонил сержант и поинтересовался твоим местонахождением, заявив, что теперь они хотят вызывать тебя в полицию в качестве свидетеля.
– Но зачем? – оторвался от тарелки Уолтер, подняв на друга недоумевающий взгляд. – Я ведь уже рассказал им все, что знал.
– Понятия не имею, – пожал плечами Дэвид. – Тебе чай или кофе?
– Кофе, пожалуйста, – рассеянно отозвался тот. – Что им от меня понадобилось?.. Хотелось бы думать, что они вышли на верный след.
– Ммм… – протянул Дэвид с набитым ртом. – Это уж как водится. Вызывают в полицию и даже не сообщают зачем. Думаю, они просто соблюдают формальности в связи с появлением нового подозреваемого.
– Да, – пришлось согласиться Уолтеру. – Нет, спасибо, – поблагодарил он, отодвигая тарелку с тостами. – Вряд ли я все это съем.
Дэвид усмехнулся и принялся намазывать тост маслом.
– Как провел время? – поинтересовался он. – Как поживает твоя бывшая жена? Держу пари, она не обрадовалась тому, что ты вновь оказался на ее пути! – Тут он увидел помрачневшее лицо друга и легонько толкнул его локтем в бок. – Прости, Уолтер, не обращай на меня внимания. Я просто тебе завидую.
– Завидуешь?! – удивился тот.
– Да, – твердо сказал Дэвид. – В первый раз вижу женщину, которая после развода, да еще такого громкого, согласилась прийти бывшему мужу на помощь.
Уолтер резко встал, отодвинув стул.
– Я не хочу это обсуждать, – холодно заметил он.
– Ну, разумеется, – благодушно отозвался Дэвид. – Знаешь, я вдруг сообразил, что это только говорят, что женщины любят посплетничать, а на самом деле мужчины ничем от них не отличаются…
Лицо Уолтера исказила недовольная гримаса.
– Думаю, на моем месте ты вел бы себя точно так же. – Он помолчал. – В один прекрасный день я расскажу тебе все… – начал он, но друг только махнул рукой.
– Хватит, я уже сто раз это слышал. – Он отхлебнул остывший кофе, и за столом воцарилась неловкая тишина. – Извини, – нарушил паузу Дэвид. – Мне не надо было затрагивать эту тему.
Уолтер промолчал.
Он ушел от друга около одиннадцати. Тот предлагал подвезти его домой, но он отказался, сославшись на то, что ему надо зайти в магазин.
Оказавшись на улице, Уолтер незаметно оглянулся. Странно, подумал он, в Стоунхилле чувство, что за мной следят, совершенно пропало.
Должно быть, это все нервы. Но, так или иначе, неприятное ощущение вновь вернулось к нему, и он смог расслабиться, только когда без приключений добрался до своей квартиры.
Стиральная машина в его отсутствие выключилась. Уолтер начал развешивать белье, когда вдруг зазвонил телефон. У него мгновенно пересохло горло, на лбу выступила испарина. На ослабевших ногах он добрался до телефона и снял трубку.
– Уолт? – раздался встревоженный голос Милдред. – Это ты? Что ты молчишь? С тобой все в порядке?
– Да, – отозвался он наконец и услышал в ответ вздох облегчения.
– Слава Богу! – воскликнула она. – Ты мог хотя бы для приличия сообщить мне о своих планах.
– Я решил, что так будет лучше, – тихо сказал Уолтер.
До боли знакомый голос всколыхнул ему душу. Сейчас он сильно сомневался, что смог бы устоять, если бы Милдред предложила ему остаться в Стоунхилле еще на несколько дней.
– Лучше для кого? – сердито переспросила Милдред. – Мы даже толком не обсудили, как тебе вести себя в новой ситуации.
– Ничего страшного, – сказал он, чувствуя застрявший комок в горле.
Зачем обсуждать с бывшей женой свои переживания и страхи? Он сжег за собой мосты и, что бы теперь ни случилось, будет действовать самостоятельно.
– Тебя теперь точно не арестуют?
– Думаю, нет.
Уолтер вздрогнул. Разве можно знать это наверняка?
– Думаешь? Разве ты еще не был в полиции? Тон Милдред был искренним и выдавал явное беспокойство, но он не рискнул убеждать ее в том, что все прекрасно. Ему было невероятно тяжело расстаться с ней снова. Пять лет назад его хотя бы поддерживал справедливый гнев, но сейчас от него осталась только горькая пустота.
– Как твоя лодыжка? – продолжала расспросы она.
– Ничего. Правда, немного затекла, пока я вел машину, но в остальном нормально. – Уолтер сделал глубокий вдох, а потом продолжил: – Я… я очень благодарен тебе, Милдред, за то, что ты позволила мне остановиться в Стоунхилле.
– И это все?
– Что же еще? – смутился он.
– Мог бы сказать, что тебе было приятно увидеть меня снова.
– Конечно… – с жаром начал он и прикусил язык, опасаясь проговориться. – Ты сказала деду, что я уехал?
– Еще нет. Да и какое ему до этого дело? Я не должна перед ним отчитываться. Я же говорила, что он не руководит больше моей жизнью.
Разве? – хотелось возразить Уолтеру, но он не сказал этого вслух. Что бы Милдред ни говорила, она оставалась единственной представительницей древнего аристократического рода, и лорд Персивал никогда не позволит ей забыть об этом.
– Во всяком случае, – продолжала Милдред, поскольку Уолтер не ответил, – я через несколько дней буду в Лондоне и навещу тебя… Она сделала небольшую паузу и добавила: – Только чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. – В ее голосе слышалась откровенная ирония. – Мне бы не хотелось, чтобы ты подозревал меня в каких-то скрытых намерениях.